Harry Clarke
Written by David Cale;
directed by Leigh Silverman
Performances through
December 10, 2017
Vineyard Theatre, 108
East 15th Street, New York, NY
vineyardtheatre.org
Billy Crudup in Harry Clarke (photo: Carol Rosegg) |
One of our most accomplished stage actors, Billy Crudup delivers a tour de
force performance in Harry Clarke, a solo play by David
Cale. Crudup effortlessly portrays Philip Brugglestein, an American who takes
on the identity of a Britisher he names Harry Clarke to escape his small-town
Midwest upbringing and moves to Manhattan, where he meets Mark Schmidt, a
strapping young WASP from Connecticut, and his heavy-drinking family—all of
whom he dupes into believing that “Harry” was once pop singer Sade’s personal
assistant. He soon beds Mark, Mark’s sister Stephanie, and even their mother
Ruth, making his own life (as Philip and Harry) complicated indeed.
The conceit of Cale’s clever if misogynistic and ultimately misanthropic
one-acter is that the actor is onstage alone for entire 80 minutes, not only
speaking as Philip but also as Harry, whose voice fluctuates between a standard
(to American ears) British accent and more outlandish Cockney one. He also
speaks the parts of Mark, Stephanie and Ruth, among others. The glory of Crudup’s bravura
acting is his shifting gears among all of these differing and at times
competing accents while narrating this initially amusing then deeply troubling
story about how this nondescript kid from Indiana fooled several people—including
himself—into thinking him a big shot from London, a place that Philip has never
been to. (Crudup even credibly sings a couple of Cale’s sly songs.)
Crudup, who from his first Broadway forays (in the original production of Arcadia and opposite Mary Louise Parker in Bus Stop) has been a talent to be reckoned with, has gone from
strength to strength onstage, from Tom Stoppard’s The Coast of Utopia and Arcadia
revival to Harold Pinter’s The
Caretaker and Beckett’s Waiting for
Godot. But his prestidigitation in Harry
Clarke, juggling so many different accents and, even more impressively, disparate
characterizations, is what makes this flawed play—disturbing in its implications
of how a man can so cavalierly ignore others’ well-being, whether his lover or
his lover’s vulnerable sister or even more vulnerable mother—worth attending.
No comments:
Post a Comment